Leistungen
Übersetzungen
DE, EN, IT › ES • DE ‹› ES (§)
Dolmetschen
DE › ES
Korrektorat
ES
Lektorat
ES
Übersetzungen
Deutsch-Spanisch • Englisch-Spanisch • Italienisch-Spanisch
Schriftliche Übertragung eines Textes in die spanische Sprache.
Fachübersetzungen
Übersetzung von hoch spezialisierten Texten vor allem für die Bau- und Energiebranche sowie für die Automobil- und Metallindustrie mit Berücksichtigung der spezifischen Fachterminologie:
• Technische Übersetzungen z. B. von Handbüchern, Bedienungsanleitungen, Fachartikeln, Fachbüchern, Broschüren, Katalogen, technischer Dokumentation, technischen Datenblättern etc.
• Marketing-Übersetzungen z. B. von Prospekten, Flyern, Katalogen, Kundenmagazinen, Mitarbeiterzeitschriften, Websites, Webshops etc.
Beglaubigte Übersetzungen
Anfertigung als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin laut den Rechtsvorschriften des Bundeslandes Bayern von offiziell bestätigten Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden, Gerichten, Universitäten, Kammern etc.:
• Beglaubigte Übersetzungen z. B. von Personenstandsurkunden (Geburtsurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen, Ehefähigkeitszeugnissen, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden, Führungszeugnissen), Diplomurkunden, Zeugnissen (Schulzeugnissen, Universitätszeugnissen, Arbeitszeugnissen), Legalisationen und Apostillen, Gerichtsdokumenten etc.
• In der Sprachkombination Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch.
Literaturübersetzungen
Übersetzung von Romanen und Erzählungen, Krimis, Kinder- und Jugendbüchern, Comics, Sachbüchern, Theaterstücken, Texten für Hörspiele und Dokumentarfilme, Drehbüchern für Filme, wissenschaftlichen Texten und anderen Werken.
Dolmetschen
Deutsch-Spanisch
Mündliche Übertragung eines gesprochenen Textes in die spanische Sprache.
Begleitdolmetschen
Begleitung als Dolmetscherin von Kunden aus der spanischsprachigen Welt zu Fachmessen, Werkbesichtigungen sowie Museums- und Stadtbesuchen in München und Umgebung.
Weitere Städte auf Anfrage.
Korrektorat
Spanisch
Prüfung von Texten auf Spanisch hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung:
von Lebensläufen, Diplomarbeiten, Datenblättern, Katalogen, Präsentationen etc.
Lektorat
Spanisch
Prüfung von Texten auf Spanisch hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung sowie Lesbarkeit, Verständlichkeit und Einheitlichkeit in Terminologie und Schreibweise:
von Websites, Webshops, Flyern, Fachtexten, Kundenzeitschriften, Buchmanuskripten etc.
Fachgebiete
Meine Fachgebiete beruhen auf fundierter Kenntnis und Spezialisierung durch meine Ausbildung als staatlich geprüfte Übersetzerin mit Fachgebiet Technik, mein Studium der Architektur, meine Berufserfahrung sowie meine persönlichen Interessen.
Technik
METALLTECHNIK
FAHRZEUGTECHNIK
ENERGIETECHNIK
AUTOMATISIERUNG / ROBOTIK
BIONIK
Architektur und Bau
ARCHITEKTUR
STÄDTEBAU / STADTPLANUNG
BAUINGENIEURWESEN
Kunst und Design
KUNST
DESIGN
FOTOGRAFIE
Lifestyle, Kochen und Reisen
LIFESTYLE
KOCHEN
REISEN
Nuria Esteban Ros
STAATLICH GEPRÜFTE ÜBERSETZERIN
ÖFFENTLICH BESTELLTE UND BEEIDIGTE ÜBERSETZERIN
Mitglied im BDÜ
(Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
DIPLOM ALS ARCHITEKTIN AN DER POLYTECHNISCHEN UNIVERSITÄT MADRID
Geboren und aufgewachsen in Spanien
Seit 2011 in Deutschland lebend, seit 2013 in München
Kontakt
Bei Fragen oder für einen kostenlosen, unverbindlichen Kostenvoranschlag schreiben Sie mir gerne eine E-Mail, rufen Sie mich an oder füllen das Formular aus.
Ich freue mich auf Ihre Nachricht.
Nuria Esteban Ros
Pommernstr. 10, 80809 München (Deutschland)
+49 (0) 176 99 56 51 82
hola@traduccion-es.de
Mit der Übersendung dieses Formulars erklären Sie sich damit einverstanden, dass Ihre Daten zur Bearbeitung Ihrer Anfrage gespeichert und verarbeitet werden und bestätigen, dass Sie die Datenschutzerklärung gelesen haben und dieser zustimmen.
* Pflichtfeld